为什么有人打喷嚏,英国人就会说bless you - 知乎

据信教皇格雷戈里一世建议在一个人打喷嚏后说“God Bless You” (上帝保佑你),希望这种祈祷能保护他们免于死亡,并阻止疾病的死亡和传播。 另一种说法是这个习俗的兴起是在中世纪的英格兰,1665年大瘟疫导 …

当有人打喷嚏时,很多人习惯说“bless you”或“gesundheit”。 但当有人咳嗽、擤鼻涕或打嗝时,人们往往不会说什么。 那么为什么打喷嚏会得到特别关注呢?

傳說在中世紀的歐洲瘟疫橫行,打噴嚏被視為是瘟疫的初期徵兆,而死亡則是上帝的旨意,因此當週遭有人打噴嚏的時候,就必須對他說"God bless you!",希望藉由眾人對上帝的祈求,可以讓上帝憐憫該病人,驅使疾病 …

当有人打喷嚏时,很多人习惯说“bless you”或“gesundheit”。 但当有人咳嗽、擤鼻涕或打嗝时,人们往往不会说什么。 那么为什么打喷嚏会得到特别关注呢?

bless you是God bless you的缩写,意思是保佑你,或者愿上帝保佑你。 通常用在两种情况:一是别人打喷嚏时,我们说bless you,表达关心和祝福; 另一种是当某人做了一件好事或需...

更多内容请点击:为什么人打喷嚏,英国人就会说bless you - 知乎 推荐文章